Last updated 3 June 2022, 07:58

Watch for changes

✓ Subscribed

Kapitel 1

1 Er beschreibt die Person Christus, in dem wir ewiges Leben haben durch eine Gemeinschaft mit Gott: 5 Zu welcher wir die Heiligkeit des Lebens beigeben, die Wahrheit dieser unserer Gemeinschaft und Berufung zum Glauben zu bezeugen, wie auch uns der Vergebung unserer Sünden durch den Tod Christi zu versichern.

CHAP. I.

1 He describeth the person of Christ, in whome we haue eternal life, by a cōmunion with God: 5 to which we must adioine holinesse of life, to testifie the trueth of that our communion and profession of faith, as also to assure vs of the forgiuenesse of our sinnes by Christs death.

 

1 Das, was von Anfang an war, was wir gehört haben, was wir mit unseren Augen gesehen haben, worauf wir geschaut haben, und unsere Hände angefasst haben vom Wort des Lebens.

1 That which was from þe beginning, which wee haue heard, which wee haue seene with our eyes, which wee haue looked vpon, and our hands haue handled of the word of life.

 

2 (Denn das Leben ist offenbart und wir haben es gesehen und bezeugen und zeigen euch das ewige Leben, das beim Vater war und und offenbart wurde.)

2 (For the life was manifested, and we haue seene it, and beare witnes, and shew vnto you that eternall life which was with the Father, and was manifested vnto vs.)

3 Das, was wir gesehen und gehört haben, verkünden wir euch, damit ihr auch Gemeinschaft mit uns habt; und wahrlich, unsere Gemeinschaft ist mit dem Vater und mit seinem Sohn Jesus Christus.

3 That which wee haue seene and heard, declare we vnto you, that ye also may haue felowship with vs; and truely our fellowship is with the Father, and with his Sonne Iesus Christ.

4 Und diese Dinge schreiben wir euch, damit eure Freude voll sei.

4 And these things write we vnto you, that your ioy may be full.

5 Dies ist also die Botschaft, die wir von ihm gehört haben und euch verkünden, dass Gott Licht ist und in ihm ist überhaupt keine Finsternis.

5 This then is the message which we haue heard of him, and declare vnto you, that God is light, and in him is no darkenesse at all.

6 Wenn wir sagen, dass wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in Finsternis, lügen wir und tun nicht die Wahrheit.

6 If we say that we haue felowship with him, and walke in darkenesse, we lie, and doe not the trueth.

7 Aber wenn wir im Licht wandeln, wie er im Licht ist, haben wir Gemeinschaft miteinander, und das Blut von Jesus Christus, seinem Sohn, reinigt uns von aller Sünde.

7 But if wee walke in the light, as he is in the light, wee haue fellowship one with another, and the blood of Iesus Christ his Sonne clenseth vs from all sinne.

8 Wenn wir sagen, dass wir keine Sünde haben, betrügen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns.

8 If we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs.

9 Wenn wir unsere Sünden bekennen, ist er treu und gerecht, unsere Sünden zu vergeben und uns von aller Ungerechtigkeit zu reinigen.

9 If we confesse our sinnes, hee is faithfull, & iust to forgiue vs our sinnes, and to cleanse vs from all vnrighteousnesse.

10 Wenn wir sagen, dass wir nicht gesündigt haben, machen wir ihn zum Lügner, und sein Wort ist nicht in uns.

10 If we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs.

Attachments
image-20210418-212910.png
51.7 KiB
image-20210418-212853.png
33.0 KiB
image-20210418-212826.png
41.5 KiB
image-20210418-212808.png
55.0 KiB
image-20210418-212745.png
96.7 KiB
image-20210418-212731.png
60.2 KiB
image-20210418-212709.png
76.9 KiB
image-20210418-212649.png
45.9 KiB
image-20210418-212628.png
98.3 KiB
image-20210418-212610.png
91.2 KiB
image-20210418-212551.png
193.0 KiB
image-20210418-212545.png
193.0 KiB
image-20210418-212526.png
133.2 KiB
image-20210418-212446.png
122.0 KiB
image-20210418-184433.png
132.4 KiB
image-20210418-184429.png
132.4 KiB
image-20201109-140246.png
59.2 KiB
image-20201109-140202.png
59.2 KiB
image-20201106-180849.png
54.5 KiB
image-20201106-181136.png
73.1 KiB
image-20201106-181207.png
57.0 KiB
image-20201108-214412.png
71.0 KiB
image-20201108-214451.png
83.6 KiB
image-20201108-214511.png
35.3 KiB
image-20201108-214527.png
47.0 KiB
image-20201108-214545.png
59.1 KiB
image-20201108-214600.png
61.6 KiB
image-20201108-214615.png
48.9 KiB
image-20201108-214635.png
69.5 KiB
image-20201108-214649.png
37.2 KiB
image-20201108-214705.png
46.1 KiB
image-20201108-214753.png
70.3 KiB
image-20201108-214809.png
72.5 KiB
image-20201108-214826.png
49.3 KiB
image-20201108-214838.png
35.2 KiB
image-20201108-214853.png
47.7 KiB
image-20201108-214907.png
27.7 KiB
image-20201108-214928.png
44.7 KiB
image-20201108-214943.png
33.2 KiB
image-20201108-214957.png
44.6 KiB
image-20201108-215023.png
56.3 KiB
image-20201108-215041.png
32.2 KiB
image-20201108-215228.png
23.6 KiB
image-20201108-215242.png
31.2 KiB
image-20201108-215256.png
37.0 KiB
Comments