✓ Subscribed
            
        To offend - verleiten oder verärgern?
Created by
                                        
                                    
                                        Last updated: 
                                        19 February 2022, 20:43
                                    
                            Ich bin schon mehrfach über die Übersetzung von "offence" und "offend" gestolpert.
Im Griechischen ist das "skandalon " für "offence" und "skandalizō" für "offend".
In der Blue Letter Bible habe ich zum Strong für offend folgendes gefunden:
 
  Für offence liest es sich so:
 
  
Ich habe bereits markiert, was ich in beiden Fällen für sehr passend halte. Es geht um die Verleitung zur Sünde, nicht das Verärgern oder das Ärgern, wie es in vielen deutschen Übersetzungen heißt.
Attachments
            Name
                        Last Modified
                            Labels
                            Comment
                            Size