Water - Wasser aber Waters - Wassermassen
1 - The Word of God - King James Version International
Published
Water - Wasser aber Waters - Wassermassen
Im Deutschen gibt es keinen Plural von Wasser und “Gewässer” wäre irreführend, denn auch vom Meer spricht die King James Bible öfter von “waters”.
Mit “waters” ist stets sehr viel Wasser gemeint. Eine große Menge. Und um passend im Plural zu bleiben, sind die “Wassermassen” genau richtig. Einfach nur “Wasser” würde die Unterscheidung zur Übersetzung von “water” verwässern.
Comments
Be the first to comment
General comments