MicroBio MB1 Bioaerosol-Sammler - Betriebsanleitung
Einhaltung von Vorschriften
EG-Konformitätserklärung
Hiermit wird bescheinigt, dass MicroBio MB1-Produkte, die aus April 2017 bei bestimmungsgemäßer Verwendung die grundlegenden Anforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft erfüllen:
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Richtlinie 2014/30/EU
BS EN 61326-1:2013 - Wissenschaftliche Geräte, Prüf- und Messgeräte
Referenzierung:
BS EN 55011/CISPR11 - Emissionen für industrielle, wissenschaftliche und medizinische Geräte
BS EN 61000-4-2 - Störfestigkeit gegen elektrostatische Entladungen
BS EN 61000-4-3 - Gestrahlte Störfestigkeit
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS-3) in Elektro- und Elektronikgeräten (EU 2015/863).
WEEE und Recycling
Am Ende der Lebensdauer dieses Produkts entsorgen Sie es bitte bei einem geeigneten Recyclingzentrum oder geben Sie es an Ihren örtlichen Händler zurück, der je nach den örtlichen Gesetzen verpflichtet sein kann, das Produkt für ein sicheres Recycling und eine sichere Entsorgung zu übernehmen.
Die MicroBio MB1-Schlüsselteile werden aus den folgenden Komponenten hergestellt:
Teil |
Material |
Wiederverwertbar |
Gebläsegehäuse |
Aluminium |
Ja |
Luftgebläse * |
Gehäuse und Drehflügel: Glasfaserverstärktes Nylon
Motor: Stahl, Kupfer, Seltenerdmagnete und andere |
Ja (begrenzte Möglichkeiten) |
Gehege |
ABS-Kunststoff |
Ja |
Anzeigefenster |
Polycarbonat |
Ja |
Stativhalterung |
Aluminium |
Ja |
Schrauben und Unterlegscheiben |
Rostfreier Stahl |
Ja |
Leiterplatte, Drähte * |
Verschiedene |
Teilweise |
Probenahmeköpfe |
Rostfreier Stahl oder Aluminium |
Ja |
Tragetasche |
ABS-Kunststoff |
Ja |
Verpackung |
Pappe und PET |
Ja |
Dokumentation |
Papier |
Ja |
Batterien * |
NiMH |
Teilweise |
* Diese Teile müssen zu zugelassenen Recyclingzentren gebracht werden, die für die Behandlung solcher Abfälle und die Rückgewinnung der bei ihrer Herstellung verwendeten Metalle ausgerüstet sind. Einige Elemente dieser Teile können nicht recycelt werden.
Garantie
Der Hersteller garantiert, dass dieses Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist für 36 Monate ab dem Datum des Kaufs.
Sollte Ihr Produkt innerhalb dieses Zeitraums defekt sein, wenden Sie sich bitte an Cantium Scientific Limited oder Ihren örtlichen Händler, der die Reparatur des Geräts oder, falls erforderlich, einen Austausch veranlassen wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Unfallschäden, Abnutzung, unsachgemäßen Gebrauch, Folgeschäden oder zufällige Verluste. Die Garantie schließt die mit dem Probenehmer gelieferten wiederaufladbaren Zellen aus.
Schäden, die durch nicht vom Hersteller empfohlene Reinigungsmittel und -methoden, die Verwendung außerhalb der Spezifikation, die Verwendung in Waschbereichen (außer bei Verwendung in zugelassenen Schutzbeuteln) oder Änderungen ohne vorherige Genehmigung des Herstellers verursacht werden, führen zum Erlöschen der Garantie.
Diese Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Rechte.
MicroBio MB1 Technische Spezifikation
Durchflussmenge: |
100 L.min-1 ‡ |
Volumen der Probe: |
10 bis 2.000 Liter in verschiedenen Stufen |
Kapazität des Probenahmevolumens: |
~ 60.000 Liter vor dem Aufladen* |
d50 Partikelgröße: |
1,7 µm (220 x 1mm Lochkopf) 1,35 µm (400 x 0,7mm Lochkopf) |
Mittlere Partikelgeschwindigkeit: |
9,62 ms-1 (220 x 1mm Lochkopf) 10,7 ms-1 (400 x 0,7mm Lochkopf) |
Andere Merkmale: |
Automatisches Ausschalten Verzögerter Start bis zu 99 Minuten 4-stellige 7-seg-LED-Anzeige Musterabbruchfunktion Gepolsterte Tragetasche im Lieferumfang enthalten |
Abmessungen: |
197 x 105 x 94,5 mm (einschl. Kopf) |
Macht: |
4 x AA NiMh-Zellen |
Geräuschpegel: |
< 75dB @ 1m |
Umgebungsbedingungen Betriebsbereich: |
-10 bis 50°C bis zu 90% RH‡ |
Probenteller: |
55mm/65mm Kontaktplatte oder 90mm Petrischale |
Probenahmekopf: |
Edelstahl 316, 220 x 1 mm Löcher oder Eloxiertes Aluminium 400 x 0,7 mm Löcher oder Edelstahl 316, 400 x 0,7 mm Löcher |
* Basierend auf Stichproben, bis eine Warnung bei niedrigem Batteriestand ausgegeben wird. Diese Tests wurden an Geräten durchgeführt, die mit neuen und vollständig geladenen Ansmann Max-e 2500 mA.Std. NiMh-Zellen. Die tatsächliche Batterielebensdauer kann aufgrund der pro Probe entnommenen Menge, des Intervalls zwischen den Proben, des Alters der Zellen und anderer Umwelteinflüsse wie Feuchtigkeit und Temperatur variieren.
‡ Kalibriert bei 1013mbar und 20ºC. Die Umgebungsbedingungen wirken sich auf den Luftdruck und damit auf die Masse-/Volumendurchflussraten aus.
MicroBio MB1-HiFlow Technische Spezifikation
Durchflussmenge: |
180 L.min-1 ‡ |
Volumen der Probe: |
10 bis 2.000 Liter in verschiedenen Stufen |
Kapazität des Probenahmevolumens: |
~ 40.000 Liter vor dem Aufladen* |
d50 Partikelgröße: |
1,7 µm |
Mittlere Partikelgeschwindigkeit: |
9,55 ms-1 |
Andere Merkmale: |
Automatisches Ausschalten Verzögerter Start bis zu 99 Minuten 4-stellige 7-seg-LED-Anzeige Musterabbruchfunktion Gepolsterte Tragetasche mitgeliefert |
Abmessungen: |
197 x 105 x 94,5 mm (einschl. Kopf) |
Macht: |
4 x AA NiMh-Zellen |
Geräuschpegel: |
< 80dB @ 1m |
Umgebungsbedingungen Betriebsbereich: |
-10 bis 50°C bis zu 90% RH‡ |
Probenteller: |
90mm Petrischale |
Probenahmekopf: |
Edelstahl 316, 400 x 1,0 mm Löcher |
* Basierend auf Stichproben, bis eine Warnung bei niedrigem Batteriestand ausgegeben wird. Diese Tests wurden an Geräten durchgeführt, die mit neuen und vollständig geladenen Ansmann Max-e 2500 mA.Std. NiMh-Zellen. Die tatsächliche Batterielebensdauer kann aufgrund der pro Probe entnommenen Menge, des Intervalls zwischen den Proben, des Alters der Zellen und anderer Umwelteinflüsse wie Feuchtigkeit und Temperatur variieren.
‡ Kalibriert bei 1013mbar und 20ºC. Die Umgebungsbedingungen wirken sich auf den Luftdruck und damit auf die Masse-/Volumendurchflussraten aus.
Einführung
Der MicroBio MB1 gehört zur MicroBio-Reihe von Bioaerosol-Sammlern und ist einer der wirtschaftlichsten tragbaren Probenehmer der Welt zur Überwachung von Mikroorganismen oder Bioaerosolen in der Luft.
Das MicroBio-Sortiment erfüllt die Anforderungen an einen Referenzprobenehmer, der vom britischen Ministerium für Handel und Industrie im Rahmen des Programms zur Validierung von Analysemethoden (VAM) vollständig validiert wurde. Sie sind so konzipiert und getestet, dass sie die Anforderungen von ISO14698, EN 17141-2020 und USP797 erfüllen.
Der Probenehmer sammelt Mikroorganismen aus der Luft, indem er einen Luftstrom mit konstanter Durchflussrate durch eine Reihe kleiner Löcher in einem Metallkopf zieht. Die im Luftstrom suspendierten Partikel treffen auf die Oberfläche eines sterilen Nährbodens in einer Kontaktplatte oder Petrischale.
Nach Einwirkung eines bestimmten Luftvolumens wird die Kontaktplatte oder Petrischale entfernt und bebrütet. Die Anzahl der sich entwickelnden Kolonien wird gezählt, so dass die Konzentration der Mikroorganismen in der Luft berechnet werden kann (CFU / m3 - koloniebildende Einheiten pro Kubikmeter).
Einsetzen der Batterie
Die Batterie befindet sich in einem Fach auf der Rückseite des MicroBio MB1. Das Gerät wird mit 4 x AA NiMH-Akkus geliefert. Die Zellen müssen zum Aufladen entnommen werden.
Zum Öffnen des Batteriefachs drücken Sie fest auf die "OPEN"-Markierung auf dem Batteriefachdeckel in der Nähe des Seriennummernetiketts und schieben es dann nach unten.
Die Ausrichtung der Zellen ist im Batteriefach angegeben.
Schieben Sie den Deckel vorsichtig nach oben und achten Sie darauf, dass die "OPEN"-Markierung auf dem Batteriefachdeckel in Richtung des Seriennummernschildes zeigt.
HINWEIS:
Bitte lesen Sie die mit dem Ladegerät gelieferte Anleitung, bevor Sie die NiMh-Zellen aufladen. Um Korrosion zu vermeiden, empfehlen wir, die Zellen aus dem Gerät zu entfernen, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, und sie vor der Verwendung vollständig aufzuladen.
IQ / OQ / PQ
Dokumentationsvorlagen sind bei Cantium Scientific Limited oder Ihrem örtlichen Händler erhältlich, um die interne Installation, Betriebs- und Leistungsqualifizierung zu unterstützen.
Maßgeschneiderte Vorlagen sind auf Anfrage erhältlich.
Probenahme
Die Wahl des Probenvolumens ist wichtig für eine zuverlässige Probenahme. Wenn die Kontaktplatte oder Petrischale mit Kolonien überladen ist, ist es schwierig, eine genaue Zählung vorzunehmen. Mit etwas Erfahrung kann der Benutzer die wahrscheinliche Bioaerosolkonzentration in einem Gebiet vorhersehen, aber es kann notwendig sein, eine Voruntersuchung mit einer Reihe von Probenahmevolumen durchzuführen, um die optimale Einstellung zu ermitteln. Jede Probe sollte mehrmals wiederholt werden, um einen statistischen Mittelwert und einen Konfidenzwert zu ermitteln.
Auswahl der Medien
Das in der Kontaktplatte oder Petrischale verwendete Agarmedium sollte entsprechend den zu überwachenden Mikroorganismen ausgewählt werden. Für ein breites Spektrum von Mikroorganismen sollten Sie Trypton-Soja-Agar (TSA), Casein-Soja-Pepton-Agar (CPSA) oder Nährstoffagar (NA) verwenden. Für spezifischere Mikroorganismen gibt es andere selektive Agars. Für Pilze (Hefen und Schimmelpilze) sollten Sie Malzextraktagar (MEA) oder Rosenbengalagar (RBA) verwenden. Anhang C die verschiedenen Arten von Nährböden.
Einsetzen einer Kontaktplatte oder Petrischale
STERILISIEREN SIE DEN PROBENAHMEKOPF VOR JEDEM GEBRAUCH.
DIE VERWENDUNG VON HYGIENEHANDSCHUHEN WIRD EMPFOHLEN
Nehmen Sie die Abdeckung des Probenahmekopfes vorsichtig vom MicroBio MB1 ab, es sei denn, er wird separat in einem sterilen Behälter transportiert. Halten Sie nur den Rand des Kopfes fest - Berühren Sie nicht die gelochten oder inneren Oberflächen.
Setzen Sie bei abgenommenem Probenahmekopf eine Petrischale/Kontaktplatte in die Federn ein, so dass die Basis fest auf den drei Stützpfosten sitzt, und bringen Sie dann den Probenahmekopf wieder an.
Das Standard-MicroBio MB1 kann 220- oder 400-Loch-Probenahmeköpfe verwenden. Der 220-Loch-Probenahmekopf kann sowohl mit 55-mm- / 65-mm-Kontaktplatten als auch mit 90-mm-Petrischalen verwendet werden, allerdings werden nur in der Mitte der 55-mm-Petrischale Proben gesammelt. Mit dem 400 x 0,7-mm-Probenahmekopf wird eine 90-mm-Petrischale nahezu vollständig abgedeckt, was die Zuverlässigkeit der Zählungen erhöht.
Einschalten und Ausschalten
Zum Einschalten des Geräts drücken Sie eine der vier Tasten, bis das Display aufleuchtet. Wenn die Taste zu lange gedrückt wird (mehr als 2 Sekunden), schaltet sich das Gerät aus, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern. Das MicroBio MB1 zeigt die zuletzt verwendete Lautstärkeeinstellung an. Das MB1 schaltet sich automatisch aus.
Wenn der Akku wieder aufgeladen werden muss, zeigt das Display Fledermausköder auf dem Display. Wenn der Batteriestand zu niedrig ist, lässt die MicroBio MB1 keine Probenentnahme zu und zeigt Fledermausflach auf dem Display und schalten sich aus.
Das Gedrückthalten der stoppen Taste wird auf dem Display der Batteriestand in Prozent angezeigt.
Einstellung der Probenmenge
Verwenden Sie die Tasten ⊕ oder ⊖, um das zu messende Luftvolumen auszuwählen.
Volumes können wie folgt eingestellt werden:
10 bis 200 Liter in 10-Liter-Schritten
200 bis 500 Liter in 50-Liter-Schritten
500 bis 1000 Liter in 100-Liter-Schritten
1000 bis 2000 Liter in 250-Liter-Schritten
Starten / Stoppen von Stichproben
Drücken Sie die START Taste, um den Probenahmevorgang zu starten. Während des Betriebs zeigt das Display einen Countdown an, der anzeigt, wie viele Liter noch zu beproben sind. Das MicroBio MB1 beendet die Probenahme, wenn die erforderliche Luftmenge entnommen wurde.
Drücken und halten Sie die STOPP Taste, um die Probenahme zu beenden.
Wenn die Probe abgeschlossen ist, werden auf dem Display blinkende Striche angezeigt und ein Warnton ertönt.
Verspäteter Start
Drücken und halten Sie START um die Funktion des verzögerten Starts zu aktivieren. Dies ermöglicht eine Verzögerung von bis zu 99 Minuten in 1-Minuten-Schritten, bevor die Probenahme beginnt.
Verwenden Sie die Tasten ⊕ oder ⊖, um die gewünschte Verzögerungszeit in Minuten einzustellen.
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie START um den Countdown zu starten. Auf dem Display wird dann die Zeit bis zum Beginn der Probenahme heruntergezählt. Sie können jederzeit durch Drücken von STOPP wird die verzögerte Probe abgebrochen.
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Es ist sinnvoll, diese Werte zum Zeitpunkt jeder Probe zu notieren. Temperatur und Luftfeuchtigkeit sind wichtige Faktoren für die wahrscheinliche Konzentration und Lebensfähigkeit von Mikroorganismen in der Luft. Beispielsweise sind die Überlebensraten einiger Bakterien bei 80 % relativer Luftfeuchtigkeit 35 bis 65 Mal höher als bei 40 % relativer Luftfeuchtigkeit.
Ermittlung der Ergebnisse
Nach der Probenahme sollte die Kontaktplatte oder Petrischale entfernt und mit ihrem Schutzdeckel verschlossen werden. Auf dem Deckel sollten Zeitpunkt, Ort und Volumen der Probenahme vermerkt werden.
Die Platte sollte dann für einen Zeitraum und bei einer Temperatur bebrütet werden, die von den Anforderungen des Mediums abhängen. Nach der Bebrütung werden die Kolonien gezählt, entweder manuell oder mit einem automatischen Koloniezähler. Aufgrund des statistischen Charakters der Probenahmemethode und der Möglichkeit, dass mehr als eine Kolonie an einem Punkt der Platte auftrifft, muss eine Zählkorrektur vorgenommen werden.
Die Tabellen in Anhang A und Anhang B geben den entsprechenden korrigierten Wert für die 220-Loch- bzw. 400-Loch-Probenahmeköpfe an.
Alternativ kann die folgende Gleichung verwendet werden, um eine korrigierte Anzahl zu bestimmen.
Wo nh ist die Anzahl der Löcher im Probenahmekopf, nf ist die Anzahl der gezählten Kolonien und nc ist die korrigierte Anzahl.
Wenn die gezählten Kolonien, (nf) übersteigt die Anzahl der Löcher im Probenahmekopf (nh), dann schlägt die Gleichung fehl und die Ergebnisse sind nicht zuverlässig. Ist dies der Fall, kann die Probenschale als mit Mikroorganismen überladen betrachtet werden und der Benutzer sollte ein geringeres Probenahmevolumen in Betracht ziehen.
Die Koloniekonzentration ist die korrigierte Anzahl pro Volumen der beprobten Luft. Die Ergebnisse werden normalerweise in koloniebildenden Einheiten pro Kubikmeter ausgedrückt.
Zur Umrechnung der korrigierten Zählung in KBE/m3 verwenden Sie die Gleichung:
Wo nc die korrigierte Anzahl der gezählten Kolonien ist und Vs ist das beprobte Volumen in Litern.
Ein Online-Tool zur Zählungskorrektur und Tabellenkalkulationen zur Automatisierung der Korrektur und Zusammenstellung der Ergebnisse können kostenlos heruntergeladen werden:
Teller / Schale Typ ändern
Das MicroBio MB1 mit einem 220-Loch-Probenahmekopf kann sowohl 55mm / 65mm Kontaktplatten als auch 90mm Petrischalen aufnehmen. Das MicroBio MB1 ist werkseitig mit den Petrischalenfedern (Teilenummer A-00070) ausgestattet, die jedoch entfernt und durch die mitgelieferten Kontaktplattenfedern (Teilenummer A-00068) ersetzt werden können.
Die Federn für beide Typen sind mit Schlitzen versehen, um eine gewisse Anpassung an die Variationen der Teller- bzw. Plattenhersteller zu ermöglichen.
Um den Federtyp zu wechseln, schrauben Sie die drei Stützpfosten mit dem mitgelieferten 2-mm-Inbusschlüssel ab und entfernen die Federn. Setzen Sie dann die anderen alternativen Federn in die Führungsschlitze ein und schrauben Sie die Stützpfosten wieder fest. Alle Federn sind mit Schlitzen versehen, die eine gewisse Anpassung an unterschiedliche Tellergrößen ermöglichen.
Reinigung
Der Probenahmekopf sollte vorzugsweise im Autoklaven sterilisiert werden, in der Praxis jedoch mit geeigneten Sterilisationstüchern, z. B. IPA-Tüchern, desinfiziert werden. Die Tücher können auch für die allgemeine Reinigung des Probenahmegehäuses verwendet werden.
Vorsicht! Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmethoden.
In Bereichen mit geringer Bioaerosolbelastung sollten Sie zwischen den einzelnen Probenahmen ein Desinfektionsprogramm durchführen. Nehmen Sie die Proben immer von Bereichen mit geringerer Kontamination in Richtung der Bereiche mit höherer Kontamination. Waschen Sie exponierte Haut und Kleidung vor der Probenahme und vermeiden Sie das Trinken, Essen und Rauchen im Testbereich oder in der Nähe der Geräte. Die gesamte Ausrüstung sollte aseptisch gehandhabt werden.
Das MicroBio MB1 ist für die Verwendung mit Wasserstoffperoxiddampf (H2O2 Dampf) Bio-Dekontamination. Da die MicroBio MB1 über ein Gebläse im Probenahmekopf verfügt, wird für eine optimale Dekontamination empfohlen, die MicroBio MB1 so einzustellen, dass die Probenahme bei maximalem Volumen erfolgt, so dass H2O2 Dampf, der durch den Kopf, das Gebläse und die Abluft angesaugt wird. Bioquell (UK) Ltd hat Tests an einer Reihe empfindlicher elektronischer Geräte durchgeführt, um die Auswirkungen solcher Prozesse zu ermitteln. Die Bedingungen für diese Tests waren:
Gas-Konzentration |
1000 ppm |
Konditionierungszeit |
20 Minuten |
Begasungszeit |
30 Minuten |
Belüftungszeit |
150 Minuten |
Bei einer Dampfsterilisation, die über die in den Testbedingungen angegebenen Werte und Zeiten hinausgeht, erlischt die Garantie..
Während der Tests hat Bioquell gezeigt, dass die biologische Dekontamination mit H2O2 Dampf scheint weder schädlich zu sein noch die Funktionsweise oder Ästhetik empfindlicher elektronischer Geräte zu beeinträchtigen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Dokument BDS-3-MATCOMP-V3.2, das auf Anfrage bei Bioquell (UK) Ltd. erhältlich ist.
Validierung
In einigen Branchen ist es erforderlich, dass Probenahmegeräte vor ihrer Verwendung validiert werden. Für das Standard-MicroBio MB1 mit einer Durchflussrate von 100 lpm kann dies mit dem MicroBio Validation Kit (Teilenummer A-00058) erreicht werden, das bei Cantium Scientific Limited oder Ihrem örtlichen Händler erhältlich ist.
Für das MicroBio MB1 HiFlow-Modell wird das Qualisair™ qCR-Kit, Teilenummer A-00422, benötigt.
Kalibrierung
Es wird empfohlen, das MicroBio MB1 regelmäßig nach den besten Praktiken der Branche zu kalibrieren. Dies geschieht in der Regel an dem Jahrestag, an dem das Gerät in Betrieb genommen wird.
Die einzige Kalibrierungseinstellung am Gerät ist die Durchflussrate. Die Kalibrierung wird normalerweise mit Kompensation bei 20 ºC und einem Luftdruck von 1013 mbar durchgeführt.
Für Kalibrierungsdienstleistungen wenden Sie sich bitte an Cantium Scientific Limited oder Ihren örtlichen Händler. Für die interne Kalibrierung empfehlen wir die Verwendung des Qualisair™ qCR-Kits, Teilenummer A-00422, hergestellt von Cantium Scientific Limited und erhältlich bei Ihrem örtlichen Händler.
Fehlersuche
Der MicroBio MB1 wird bei minimaler Routinewartung viele Jahre lang störungsfrei arbeiten. Im Folgenden finden Sie jedoch einige häufig gestellte Fragen und Antworten zur Verwendung des MicroBio MB1 Bioaerosol-Sammlers.
Q. Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
A. Prüfen Sie, ob die Akkus richtig eingelegt und vollständig aufgeladen sind. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, ist möglicherweise eine der wiederaufladbaren Zellen verbraucht. Versuchen Sie, normale Alkalizellen zu verwenden, andernfalls wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst.
Q. Der Probenehmer schaltet sich während der Probenahme aus und schaltet sich ab.
A. Dies ist auf erschöpfte oder minderwertige Batterien zurückzuführen. Ersetzen Sie die Batterien oder laden Sie sie auf. Zellen minderer Qualität können eine hohe Klemmenspannung aufweisen, aber sobald eine Last angelegt wird, fällt diese unter Last drastisch unter einen Punkt, an dem der Probenehmer nicht mehr richtig funktioniert.
Q. Der Probenahmekopf sitzt locker.
A. Im Bereich des Probenahmekopfes befindet sich eine Rückhaltefeder, die den Kopf festhält. Diese kann sich im Laufe der Zeit und durch den Gebrauch verschoben haben. Lösen Sie die Schraube mit dem dem MB1-Kit beiliegenden 2-mm-Inbusschlüssel, schieben Sie die Feder bis zur Kante der Halteplatte des Probenahmekopfs und ziehen Sie sie wieder fest. Versuchen Sie dies, bis ein sicherer Sitz erreicht ist..
Q. Die Kontaktplatte oder Petrischale sitzt locker.
A. Mit der Zeit können sich die Federn, die sie in Position halten, gelockert haben. Schrauben Sie mit dem mitgelieferten 2-mm-Inbusschlüssel die Stützpfosten ab, verschieben Sie die Federn und ziehen Sie sie wieder fest, bis die Platte/Schale sicher gehalten wird. Der Außendurchmesser der Platten variiert von Hersteller zu Hersteller. Die Haltefedern des MicroBio MB1 können dementsprechend angepasst werden.
Wenn das Problem nicht oben beschrieben ist, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler, um technische Unterstützung zu erhalten. Andernfalls kontaktieren Sie Cantium Scientific Limited über unser Portal für technische Unterstützung.
Fehlermeldungen
Einige Störungen während des Betriebs des Probenehmers führen dazu, dass auf dem Bildschirm eine Fehlermeldung angezeigt wird, die wie folgt aussieht Err. gefolgt von einer Zahl.
Fehlercode |
Störung |
Auflösung |
0 |
Speicher CRC |
Wenn ein Speicherdatenfehler festgestellt wird, korrigiert sich der Probenehmer selbst, indem er einen Werksreset durchführt. Dabei gehen nur die zuletzt verwendete Lautstärke und die Einstellung der Startverzögerung verloren. |
1 |
Fehler beim Gebläsestart |
Die Probe konnte nicht gestartet werden. Versuchen Sie erneut zu starten, nachdem Sie die Batterie entfernt haben. Wenn dies ein zweites Mal passiert, wenden Sie sich an den technischen Support von Cantium. |
2 |
Gebläse-Stopp-Fehler |
In diesem Fall wird die Probe angehalten, aber die kontrollierte Unterbrechung der Stromversorgung des Gebläsemotors ist fehlgeschlagen. Wenn dies ein zweites Mal passiert, wenden Sie sich an den technischen Support von Cantium. |
3 |
Kalibrierungsfehler |
Dies wird beim Einschalten des Geräts erkannt, manchmal auch, wenn der Speicher einen CRC-Fehler aufweist oder eine andere Datenbeschädigung aufgetreten ist. Der Probenehmer greift dann auf eine Sicherungskopie der Kalibrierungseinstellung für den Probenehmer zurück. Wenn dies wiederholt auftritt, wenden Sie sich an den technischen Support von Cantium. |
4 |
Initialisierung des Gebläseantriebs fehlgeschlagen |
Entfernen Sie die Batterie und versuchen Sie es erneut. Wenn dies ein zweites Mal passiert, wenden Sie sich an den technischen Support von Cantium. |
5 |
Ausfall der Gebläseantriebsspannung |
Entfernen Sie die Batterie und versuchen Sie es erneut. Wenn dies ein zweites Mal passiert, wenden Sie sich an den technischen Support von Cantium. |
Technische Unterstützung
Technische Unterstützung erhalten Sie bei unserem Portal für technische Unterstützung.
Diese Website bietet eine Suchfunktion für Probleme, zahlreiche Support-Artikel und eine Möglichkeit, Fragen zu stellen. Alternativ können Sie auch Ihren Händler kontaktieren.
Anhang A - 220 Lochzahl-Korrekturtabelle
Hinweis: Für Zählungen, die über die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte hinausgehen, lesen Sie bitte den Abschnitt "Ermittlung der Ergebnisse" oder besuchen Sie https://www.cantiumscientific.com/support/count-correction/
Zählen Sie |
Korrigiert |
Zählen Sie |
Korrigiert |
Zählen Sie |
Korrigiert |
Zählen Sie |
Korrigiert |
1 |
1 |
41 |
46 |
81 |
101 |
121 |
175 |
2 |
2 |
42 |
47 |
82 |
102 |
122 |
177 |
3 |
3 |
43 |
48 |
83 |
104 |
123 |
179 |
4 |
4 |
44 |
49 |
84 |
106 |
124 |
182 |
5 |
5 |
45 |
50 |
85 |
107 |
125 |
184 |
6 |
6 |
46 |
52 |
86 |
109 |
126 |
186 |
7 |
7 |
47 |
53 |
87 |
110 |
127 |
188 |
8 |
8 |
48 |
54 |
88 |
112 |
128 |
191 |
9 |
9 |
49 |
56 |
89 |
114 |
129 |
193 |
10 |
10 |
50 |
57 |
90 |
115 |
130 |
196 |
11 |
11 |
51 |
58 |
91 |
117 |
131 |
198 |
12 |
12 |
52 |
59 |
92 |
119 |
132 |
201 |
13 |
14 |
53 |
61 |
93 |
120 |
133 |
203 |
14 |
15 |
54 |
62 |
94 |
122 |
134 |
206 |
15 |
16 |
55 |
63 |
95 |
124 |
135 |
208 |
16 |
17 |
56 |
65 |
96 |
126 |
136 |
211 |
17 |
18 |
57 |
66 |
97 |
127 |
137 |
213 |
18 |
19 |
58 |
67 |
98 |
129 |
138 |
216 |
19 |
20 |
59 |
69 |
99 |
131 |
139 |
219 |
20 |
21 |
60 |
70 |
100 |
133 |
140 |
222 |
21 |
22 |
61 |
71 |
101 |
135 |
141 |
224 |
22 |
23 |
62 |
73 |
102 |
136 |
142 |
227 |
23 |
24 |
63 |
74 |
103 |
138 |
143 |
230 |
24 |
26 |
64 |
76 |
104 |
140 |
144 |
233 |
25 |
27 |
65 |
77 |
105 |
142 |
145 |
236 |
26 |
28 |
66 |
78 |
106 |
144 |
146 |
239 |
27 |
29 |
67 |
80 |
107 |
146 |
147 |
242 |
28 |
30 |
68 |
81 |
108 |
148 |
148 |
245 |
29 |
31 |
69 |
83 |
109 |
150 |
149 |
248 |
30 |
32 |
70 |
84 |
110 |
152 |
150 |
251 |
31 |
34 |
71 |
86 |
111 |
154 |
151 |
254 |
32 |
35 |
72 |
87 |
112 |
156 |
152 |
257 |
33 |
36 |
73 |
89 |
113 |
158 |
153 |
261 |
34 |
37 |
74 |
90 |
114 |
160 |
154 |
264 |
35 |
38 |
75 |
92 |
115 |
162 |
155 |
267 |
36 |
39 |
76 |
93 |
116 |
164 |
156 |
271 |
37 |
41 |
77 |
95 |
117 |
166 |
157 |
274 |
38 |
42 |
78 |
96 |
118 |
168 |
158 |
278 |
39 |
43 |
79 |
98 |
119 |
170 |
159 |
282 |
40 |
44 |
80 |
99 |
120 |
173 |
160 |
285 |
Anhang B - 400-Loch-Korrekturtabelle
Hinweis: Für Zählungen, die über die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte hinausgehen, lesen Sie bitte den Abschnitt "Ermittlung der Ergebnisse" oder besuchen Sie https://www.cantiumscientific.com/support/count-correction/
Zählen Sie |
Korrigiert |
Zählen Sie |
Korrigiert |
Zählen Sie |
Korrigiert |
Zählen Sie |
Korrigiert |
1 |
1 |
41 |
44 |
81 |
91 |
121 |
144 |
2 |
2 |
42 |
45 |
82 |
92 |
122 |
145 |
3 |
3 |
43 |
46 |
83 |
93 |
123 |
147 |
4 |
4 |
44 |
47 |
84 |
95 |
124 |
148 |
5 |
5 |
45 |
48 |
85 |
96 |
125 |
150 |
6 |
6 |
46 |
49 |
86 |
97 |
126 |
151 |
7 |
7 |
47 |
50 |
87 |
98 |
127 |
153 |
8 |
8 |
48 |
51 |
88 |
100 |
128 |
154 |
9 |
9 |
49 |
53 |
89 |
101 |
129 |
156 |
10 |
10 |
50 |
54 |
90 |
102 |
130 |
157 |
11 |
11 |
51 |
55 |
91 |
103 |
131 |
159 |
12 |
12 |
52 |
56 |
92 |
105 |
132 |
160 |
13 |
13 |
53 |
57 |
93 |
106 |
133 |
161 |
14 |
14 |
54 |
58 |
94 |
107 |
134 |
163 |
15 |
15 |
55 |
59 |
95 |
109 |
135 |
164 |
16 |
16 |
56 |
61 |
96 |
110 |
136 |
166 |
17 |
18 |
57 |
62 |
97 |
111 |
137 |
167 |
18 |
19 |
58 |
63 |
98 |
113 |
138 |
169 |
19 |
20 |
59 |
64 |
99 |
114 |
139 |
170 |
20 |
21 |
60 |
65 |
100 |
115 |
140 |
172 |
21 |
22 |
61 |
66 |
101 |
117 |
141 |
174 |
22 |
23 |
62 |
68 |
102 |
118 |
142 |
175 |
23 |
24 |
63 |
69 |
103 |
119 |
143 |
177 |
24 |
25 |
64 |
70 |
104 |
121 |
144 |
178 |
25 |
26 |
65 |
71 |
105 |
122 |
145 |
180 |
26 |
27 |
66 |
72 |
106 |
123 |
146 |
181 |
27 |
28 |
67 |
74 |
107 |
125 |
147 |
183 |
28 |
29 |
68 |
75 |
108 |
126 |
148 |
184 |
29 |
30 |
69 |
76 |
109 |
127 |
149 |
186 |
30 |
31 |
70 |
77 |
110 |
129 |
150 |
188 |
31 |
33 |
71 |
78 |
111 |
130 |
151 |
189 |
32 |
34 |
72 |
80 |
112 |
131 |
152 |
191 |
33 |
35 |
73 |
81 |
113 |
133 |
153 |
192 |
34 |
36 |
74 |
82 |
114 |
134 |
154 |
194 |
35 |
37 |
75 |
83 |
115 |
136 |
155 |
196 |
36 |
38 |
76 |
85 |
116 |
137 |
156 |
197 |
37 |
39 |
77 |
86 |
117 |
138 |
157 |
199 |
38 |
40 |
78 |
87 |
118 |
140 |
158 |
200 |
39 |
41 |
79 |
88 |
119 |
141 |
159 |
202 |
40 |
42 |
80 |
90 |
120 |
143 |
160 |
204 |
Anhang C - Nährbodenarten
Mikroorganismen |
Agar-Kulturmedium |
Inkubationstemperatur |
Bakterien: |
||
Menschliche Flora |
Blutagar |
35 - 37°C |
Mögliche Krankheitserreger |
Herzinfusionsagar |
35 - 37°C |
Saprophytische Umwelt |
SCDA oder R2A |
25 - 30°C |
Thermophil |
EMB oder Endo Agar |
35 - 37°C |
Pilze: |
||
Umwelt-Saprophyten |
Malzextrakt-Agar (MEA) |
Raumtemperatur |
|
Sabouraud-Traubenzucker |
Raumtemperatur |
|
Rose Bengal Agar (RBA) (mit Streptomycin), Inhibitorischer Schimmelpilz-Agar |
20 - 25°C |
Xerophil |
Malzextrakt-Agar mit Zusatz von NaCl, Saccharose oder Dichloran-Glycerin |
20 - 25°C |
Anhang D - Ersatzteile
Beschreibung |
Teil Nummer |
55mm Kontaktplattenhaltefedern |
A-00068 |
90mm Petrischale mit Federn |
A-00070 |
Haltefeder für den Kopf |
A-00071 |
2mm Sechskantschlüssel |
A-00206 |
Stützpfosten für die Schüssel |
A-00499 |
Kopfschraubenpaket |
A-00232 |
Ladegerät |
A-00688 |
NiMH-Akkupack |
A-00441 |
220 x 1,0 mm Probenahmekopf aus rostfreiem Stahl |
A-00021 |
400 x 0,7 mm Aluminium-Probenahmekopf |
A-00020 |
Gepolsterte Tragetasche |
A-00060 |